一句话新闻-中国驻法兰克福总领馆伍鹏飞副总领事致辞

首届中欧科学家论坛于2024年10月21日于德国法兰克福召开,中国驻法兰克福总领馆伍鹏飞副总领事在中欧科学家论坛主论坛发言致辞:

尊敬的迈克尔·默兹市长、
尊敬的路德格·约翰尼斯院士、
尊敬的哈米德·礼萨卡·里米院士、
尊敬的蒂斯贝罗维茨·什穆埃尔教授、
尊敬的蒋林华院士、
各位嘉宾、科学家朋友们:

大家好。

很高兴应邀出席2024年中欧科学家论坛,我谨代表中国驻法兰克福总领馆向各位为中欧、中德科技合作付出努力的科学家们致以崇高的敬意,对本次论坛的成功举办表示衷心祝贺。

当今世界正经历百年未有之大变局,科技进步是推动社会发展的强大引擎。中欧作为全球重要的科技创新力量,携手应对全球性挑战,具有重要意义。在气候变化、能源安全、医疗健康和数字经济等领域,中欧有着广泛的共同利益和合作潜力。科技创新不仅是经济发展的重要动力,也是实现可持续发展的关键所在。

中国一直高度重视科技创新。近年来,中国在人工智能、新能源、量子计算和生物科技等领域位居世界前列。这些成就离不开中国对国际科技合作的开放态度。我们始终秉持“创新、协调、绿色、开放、共享”的发展理念,愿意与包括欧洲在内的世界各国加强科技交流与合作,共同推动人类科技的进步与繁荣。

中欧、中德科技合作历经多年,已经形成了丰富的合作成果和广泛的合作网络。双方在科研项目、技术创新和人才交流等方面开展了广泛的合作,尤其是在应对气候变化、绿色发展、公共卫生和科技伦理等全球性问题上取得了显著的成效。中方高度重视与欧洲在科技创新领域的合作,愿意与欧方继续加强政策对话和资源共享,促进双方在更广领域、更深层次的合作。

中德两国自1978年签署政府间科技合作协定以来,为两国务实合作装上了大功率“引擎”,极大地促进了两国在科研项目、学术交流和人员互访等方面的合作交流,取得了丰硕成果。正如德国数学家、哲学家莱布尼茨所说:“唯有交流各自才能,方能点燃智慧之灯”。

前不久召开的中国共产党二十届三中全会作出进一步全面深化改革、推进中国式现代化的全面战略部署。中国愿同各国共享发展机遇,共同践行人类命运共同体理念。中欧、中德关系应当作为伙伴,开展全方位合作,推动包括科学技术在内的各领域互利合作不断深化,共创互利共赢的美好前景。当前,中国正加快培育和发展新质生产力,为中欧、中德开展更多高质量合作、深化互利共赢提供绝佳机会。

各位科学家朋友是推动科技进步的核心力量,是中欧、中德科技合作的桥梁和友谊纽带。正是因为你们不断探索的精神、坚持不懈的努力,才使得科技创新成为促进全球发展的重要动力。你们为人类社会的进步贡献智慧,也为应对全球性挑战提供解决方案。中国驻法兰克福总领馆期待科学家朋友们继续深化中欧、中德在科研、教育及产业方面的交流合作,共同为应对全球性挑战、实现可持续发展目标作出更大贡献,并将一如既往提供积极支持。

最后,预祝本次论坛取得圆满成功!希望各位科学家朋友们在交流中碰撞出更多智慧的火花,推动中欧、中德科技合作迈向新的高度。

谢谢大家!

Honorable Mayor Michael Merz,
Respected Academician Ludger Johannes,
Respected Academician Hamid Reza Kalimi,
Respected Professor Tisbelevitz Shmuel,
Respected Academician Jiang Linhua,
Distinguished guests, fellow scientists,
Good day, everyone.

It is a great pleasure to attend the 2024 China-Europe Scientists Forum upon invitation. On behalf of the Chinese Consulate General in Frankfurt, I would like to express my highest respect to all the scientists who have worked hard to promote Sino-European and Sino-German scientific and technological cooperation. I also extend my heartfelt congratulations on the successful organization of this forum.

The world is undergoing unprecedented changes, and scientific and technological progress is a powerful engine driving social development. As major global forces in innovation, it is of great significance for China and Europe to join hands in addressing global challenges. In areas such as climate change, energy security, healthcare, and the digital economy, China and Europe share broad common interests and immense potential for collaboration. Technological innovation is not only a key driver of economic development but also the cornerstone of sustainable development.

China has always attached great importance to technological innovation. In recent years, China has led the world in fields such as artificial intelligence, new energy, quantum computing, and biotechnology. These achievements are inseparable from China's open attitude towards international cooperation in science and technology. We adhere to the principles of "innovation, coordination, green development, openness, and sharing" and are willing to strengthen scientific and technological exchanges and cooperation with countries worldwide, including Europe, to jointly advance the progress and prosperity of human technology.

Sino-European and Sino-German scientific and technological cooperation has a long history and has produced abundant outcomes and established extensive networks. Both sides have conducted extensive cooperation in research projects, technological innovation, and talent exchange, achieving remarkable success, especially in addressing global issues such as climate change, green development, public health, and ethical concerns in technology. China highly values its cooperation with Europe in the field of innovation and looks forward to further strengthening policy dialogue and resource sharing to deepen cooperation in broader and more profound areas.

Since the signing of the government agreement on scientific and technological cooperation between China and Germany in 1978, a high-powered “engine” has been installed in bilateral pragmatic cooperation. This has greatly promoted the exchange and collaboration in research projects, academic exchanges, and personnel visits between the two countries, yielding fruitful results. As the German mathematician and philosopher Leibniz once said, “Only through the exchange of talents can we light the torch of wisdom.”

The recent Third Plenary Session of the 20th CPC Central Committee outlined a comprehensive strategy to deepen reform and advance Chinese modernization. China is willing to share development opportunities with all countries and jointly practice the concept of a community with a shared future for mankind. Sino-European and Sino-German relations should be partnerships that engage in all-around cooperation, promoting mutually beneficial cooperation across all fields, including science and technology, to create a win-win future. At present, China is accelerating the cultivation and development of new productive forces, providing excellent opportunities for more high-quality cooperation between China and Europe, as well as between China and Germany, deepening mutually beneficial outcomes.

Dear scientists, you are the driving force behind technological progress and the bridge of friendship in Sino-European and Sino-German scientific and technological cooperation. It is your relentless spirit of exploration and unwavering efforts that have made scientific innovation a key force in promoting global development. You contribute wisdom to the progress of human society and provide solutions to global challenges. The Chinese Consulate General in Frankfurt looks forward to your continued efforts to deepen exchanges and cooperation between China,Europe, and Germany in research, education, and industry. Together, we can contribute more to addressing global challenges and achieving sustainable development goals, and we will continue to provide active support.

Finally, I wish this forum a great success! May the exchanges among scientists ignite more sparks of wisdom, advancing Sino-European and Sino-German scientific cooperation to new heights.

Thank you!

注:中欧科学家论坛(chinaeuropeforum.org)由30多位来自德国、法国、荷兰、瑞士、丹麦、芬兰、意大利、西班牙和匈牙利等国的知名科学家发起,50余家以德法为主的科学协会和机构共同组织。论坛的核心宗旨在于加强中欧两地的学术交流与合作,推动高端人才和创新企业的集聚与融合。论坛还致力于弘扬中欧之间的民间友谊,探讨全球创新规则与治理,为全球科技创新贡献智慧,造福世界各国人民。此次论坛设置了八个分论坛,涵盖机器人技术、人工智能、临床诊疗与转化医学、碳中和与新能源等领域,突出了国际化和专业化的特色。数百名科学家、企业家和华侨华人学者共同参与,展示了中欧科技交流的活跃与多样性。